AN DÜNDAR :: : . -My Cities, My Women" href="http://gt.sexynakedmaid.com/feed//et/category/videos/critique-de-film" />Gt Sexynakedmaid Et Category Videos Critique De Film Sexy Naked Maid . : C<img src="http://www.sessionmagazine.com/img/lifestyle/sexy-girls-in-sexy-costumes/sexy-girls-in-sexy-costumes07.jpg"/>AN DÜND<img src="http://www.inr.se/Documents/Duschkonst/Naked-orange/naked-orange.jpg"/>A<img src="http://www.naked-amateur-blog.com/naked_amateur_0904/naked_amateur_090435.jpg"/>R :<img src="http://pleiad.umdnj.edu/~dweiss/lo_grd_diff/graphics/maltomalehi504x360.jpg"/>: : . -<img src="http://artscad.com/A.nsf/3e75729998cde7c6c1256dd20064bdfa/852570e7005fad38c1256f43005cf665/$FILE/G.jpg"/>My Citi<img src="https://home.comcast.net/~nakedsocial/Dadz020108/l_c024c75724ce17bc702515adbb9b4e3f.jpg"/>es, My Women

Sexy Naked Sexy

Gt Sexynakedmaid Et Category Videos Critique De Film Sexy Naked Maid . : CAN DÜNDAR :: : . -My Cities, My Women

Gt Sexynakedmaid Et Category Videos Critique De Film Sexy Naked Maid

aGt Sexynakedmaid Et Category Videos Critique De Film Sexy Naked Maid . : CAN DÜNDAR :: : . -My Cities, My Womenk r l l Maid NakedpGt Sexynakedmaid Et Category Videos Critique De Film Sexy Naked Maid . : CAN DÜNDAR :: : . -My Cities, My Womeng Maid Sexy Sexy
 
I am Falluja!
"Ben Felluceyim!" yazısının İngilizce çevirisi...
Ich bin Felluce...
"Ben Felluceyim!" yazısının Almanca çevirisi...
Je Suis Fallouja
"Ben Felluceyim!" yazısının Fransızca çevirisi...
My Cities, My Women
Can Dündar'ın "Şehir ve Kadın" yazısını bir okuru İngilizce'ye çevirmiş
Mailbox of God
"Tanrının Posta Kutusu" adlı yazının İngilizce çevirisi...
Is there a life after birth?
"Doğumdan sonra hayat var mı?" yazısının İngilizce çevirisi...
The story of a swallow
Can Dündar'ın 'Kırlangıçın Öyküsü' yazısının İngilizce çevirisi
Fellucê me ez!
"Ben Felluceyim" yazısının Kürtçe çevirisi...
The Anniversary Of The Incomplete War
Can Dündar`ın "Yarım Kalan Savaşın Yıldönümü" yazısının İngilizce çevirisi...
Farewell my friend!
Sıdesutyun Paregamıs! (Elveda Dostum!)yazısının İngilizce çevirisi
La Turquie doit apprendre à vivre avec l'Etat kurde irakien
Turquie Européenne internet sitesinde yayınlanan "Türkiye Kürt devletiyle yaşamayı öğrenmeli" yazısının çevirisi
Turcs - Kurdes : la colère et la fraternité!
"Öfkemiz, kardeşliğimizi vurmasın" yazısının Fransızca çevirisi
 
     
 
 
   
  My Cities, My Women      
 

MY CITIES, MY WOMEN

DELHI-CALCUTTA - I winded in and out of unknown faraway cities
with a damn anxiety this weekend...
I paced out the streets at jog-trot; I plunged into the hovels in
curiosity; I walked pass the pavements as if to discover something sudden,
something unexpected, but something I always awaited with a shameless,
continuous greed, beyond description...
I asked to find the way, I got lost on the way.
As though getting to know a woman recently, as though caress was
cornered by hours, as though it was not to be another time; I rised up and
perched onto the streets with an excitement bedaubed in haste in a riot of
colours...
Then feeling tired, I stopped.
With my heart, tor a faraway city, that I dropped.
Devastated were my cities, destitute and unfortunate, and despirate
of tomorrows.
Yet they were difficuit to recognise with impatient walk abouts, I loved
them still...
A city won't unveil itself at once in any case, will wait to be
discovered, wiil miserly offer abilities, will conceal failure.
Going around a city, thats why won't allow hurries; just like loving a
woman.
Will ask for composed conversations, will ask for receivings the day
together, seeing offs together... Long walks, merry pauses...
Cause, just like a woman's, a city's secret will also be hidden in her
cosies; analysing will ask to spare no pains.

Nevertheless, once you are attached to her fragrance, climate, taste;
she will become the capital of your love...
You get lost in the arms of the night together and vvelcome the
morning together; languid Sundays, strained Mondays...
To see a city by the daybreak, wiil be just like to wake up with a
woman...
Since she will be bare, pure and mere...
And real, if beautiful still...
Falling in love with a city is just like falling in love with a woman; even
if you break up one day, the grief remains enduringiy suspended in your
heart...
You carry along the city that you adore wherever you go; just like you
would bear the women that you love in your heart... Till death...
Getting to know a city can't go into a lifetime sometimes, just like
getting to know a woman... Just like getting to forget...
And the cities you couldn't forget wiil cali you back some day... Just
like women whom you coutdn't cease from...
I kept on loving unknown women with a damn anxiety, my whole
life...
I kept on walking with them as if to discover something sudden,
something unexpected, but something I always awaited with a shameless,
continuous greed, beyond description...
Then I loved one.
And I stayed such.

 

>
Ê
7
5
 


 
  Gör. Say. : 6425